就在第二次世界大戰時期的德國,
有一個15歲的少年麥克突然在街上病倒,
就當他拖著疲累不堪的身子坐在巷弄口前嘔吐的時候後,
突然被一個美麗的公車查票員漢娜遇到,而且很悉心的照顧他,
當麥克病癒之後,決定要親自去跟漢娜道謝,
沒想到就因為這樣,讓他們兩人建立起這一輩子難以割捨的情緣。
當麥克與漢娜兩人再次見面之後,即使對於彼此都還有點陌生,
但那種一見鍾情的的吸引力卻是非常地濃烈,
猶如乾烈火一般的延燒了起來。
尤其是漢娜非常喜歡麥克在朗讀各式各樣的世界名著給她聽後,才開始做愛。
由於情竇初開的麥克遇到這位34歲的熟女漢娜,簡直毫無法招架之力,
兩人也同時耽溺在歡愉的性愛關係中而無法自拔。
但是有一天,漢娜突然不告而別,
突留下了麥可滿腹心碎和充滿狐疑的感覺。
多年後,麥可已經成為一位法律系的學生了,
就當他跟隨著教授,到審判納粹戰犯的法庭旁聽時,
赫然發現坐在法庭上的被告竟然就是當時不告而別的漢娜,
由於漢娜一直恥於承認自己不認識文字,
所以在案情的審問中,漢娜絕口不說出自己不認識文字的事實,
因而承認了其他同伴污賴她的文件親筆簽名,
擔負起昔日那場教堂大火中,不去解救集中營難胞的首謀罪名,
因此而被法院判決終生監禁。
在監獄服刑的漢娜,一直收到麥克親口朗讀所錄下的世界名著錄音帶,
同時也藉由這種聽取錄音帶,並對照著從圖書館借來的原著書本,
就這樣一個字一個字背誦,終於在監獄裡學會了一些粗淺的文字。
由於漢娜長久被關在監獄裡的表現得已獲得監所的假釋,
透過社工的聯繫,麥克也答應要接已經老態龍鍾的漢娜出獄,
只是就在出獄前的一週,兩人在監所的會客室碰面後,
或許是麥克因為太久沒有和漢娜見面而感到生疏的關係,
以致讓漢娜原本的心理期待有所落差,
因此就在麥克要接漢娜出獄的前夕,
漢娜竟然自殺了,
當麥克進入監所聽到這個訊息時,麥克這才失聲痛哭,
徒留這些往日情懷,永久塵封在自己的記憶中了。
「為愛朗讀(The Reader)」這部電影分別入圍2009奧斯卡最佳影片,
和最佳女主角等重大獎項,最後榮獲2009年奧斯卡最佳女主角。
此片係由導演過「時時刻刻」的史帝芬戴爾卓改編自文學作品的電影,
原著小說為德國法學家兼法官的Bernhard Schlink所撰寫,
中文譯名為「我願意為妳朗讀」。
這本書,主要是在講述了36歲的公車售票員漢娜,
與15歲青年麥可之間的一段畸戀,
小說內容中不僅有激情的性愛,
也有對人生在成長過程中的詮釋,
並對納粹曾經迫害猶太人的歷史與現實的反思,
據説導演原本選定的女主角是妮可基嫚,
但因為檔期時間的因素而換角,改由凱特溫絲蕾出任,
同時也讓凱特溫絲蕾榮獲2009年奧斯卡最佳女主角。
延伸閱讀
◎電影幕後花絮:
雖然才不過執導第三部劇情長片的史帝芬戴爾卓,但是幾乎每部他導演的電影都是奧斯卡的大熱門,這次他的【為愛朗讀】又獲得了四項金球獎:最佳影片、最佳導演、最佳女配角和最佳改編劇本的提名。可見史帝芬戴爾卓的導演功力,他之前的電影【舞動人生】和【時時刻刻】都可以說是各個影展的常勝軍。
【為愛朗讀】原著書名為【我願意為你朗讀】,這是由德國的暢銷作家徐林克(Bernhard Schlink)所著,徐林克曾經獲得義大利、德國及法國的多項文學獎,當他這本書翻譯成英文在美國推出之後,立刻成為第一本雄踞紐約時報暢銷排行榜冠軍的德國小說,同時也是歐普拉推薦選書中第一本外文小說,可見這本著作的引人入勝。
當【舞動人生】、【時時刻刻】的導演史帝芬戴爾卓看完這本原著之後,欣喜若狂,馬上就開始著手進行電影劇本的構想,同時也敲定【時時刻刻】的女主角妮可基嫚為演出漢娜的這個角色,不過後來因為檔期原因,使得妮可基嫚含恨退出,最後由演技優異的凱特溫絲蕾終於取得這個角色的演出。
導演史帝芬戴爾擅長女性內心情慾掙扎的情境表現,同時在運鏡、音樂和氛圍的掌握度十足,更是在好萊塢無人能出其右,目前這部電影也被許多影評人認定是2009年奧斯卡獎項中最具實力的電影之一。
本片除了有凱特溫絲蕾之外,還有【英倫情人】男主角雷夫費恩斯來演出麥可的成人角色,由他來闡述年少輕狂時期的愛情經歷。另外導演也找到了氣質相當符合書中麥可這個角色的年輕演員大衛克羅斯(David Kross)來擔綱,大衛克羅斯的抑鬱年少情懷將整部電影的文學氣氛讓觀眾更有深刻的感受。
◎電影「為愛朗讀(The Reader)」小檔案
上映日期:2009-03-27
導演:【時時刻刻】史帝芬戴爾卓
演員:【鐵達尼號】凱特溫絲蕾、【英倫情人】雷夫費恩斯、大衛克羅斯
發行公司:甲上
官方網站:
http://thereader-movie.com/ http://thereader.pixnet.net
◎「我願意為妳朗讀( Der Vorleser )」小檔案
作者:徐林克
原文作者:Bernhard Schlink
譯者:張寧恩
出版社:皇冠
出版日期:2000年02月26日
語言:繁體中文 ISBN:9573317001
裝訂:平裝
作者簡介
徐林克(Bernhard Schlink)
一九四四年生於德國。出身法律世家的徐林克從小就喜愛文學,但卻依從了家人的期待而去鑽研法律,並成為柏林大學的法律教授,也擔任法官,在德國法學界享有盛名。而在法律界的豐富經歷,讓徐林克對犯罪和人性都有著比一般人更深刻的精闢洞察。
一九八七年他與瓦特.波普合著犯罪小說《我遺落的那一半》處女作,即榮獲德國『偵探檔案文學獎』、《世界報》文學獎,並被改編拍成電影。徐林克與瓦特?波普這對『極被看好的德國雙人組合』,甚至被譽為『讓德國偵探小說活過來的作家』!其後徐林克獨立推出偵探小說,亦屢獲德國、義大利及法國等各地文學獎項的肯定。
徐林克在一九九五年推出的《我願意為妳朗讀》,則將他推上了創作生涯的高峰。在他的成長時期,經歷了德國舉國上下譴責納粹暴行、對戰犯及集中營慘狀展開悔罪式調查,以及六○年代延燒歐美的學生運動狂潮。《我願意為妳朗讀》的時空背景,便正是作者自己的親身經歷,或許也正因為如此,使得這本書格外地撼動人心,一出版即轟動全歐洲,進軍美國也大獲成功,不但是第一本雄踞紐約時報暢銷排行榜冠軍的德國小說,也成為全美最當紅、最具影響力的『歐普拉秀』推薦選書有史以來第一本入選的外國小說!
《我願意為妳朗讀》已被翻譯成三十七種語言,獲獎無數,包括漢斯.法拉達獎(德國新明斯特市每兩年頒發一次的獎項,旨在獎勵德語世界的年輕作家,創作關於政治與社會背景的小說)、德國《世界報》文學獎、基督教圖書獎,並讓徐林克獲選為《慕尼黑晚報》年度之星,二○○一年及二○○三年更榮獲法國榮譽軍團勳章與聯邦德國榮譽勳章,以表彰他對文學的貢獻。而二○○四年由德國ZDF電視台舉辦的『百大最愛德語書籍』票選活動中,《我願意為妳朗讀》更高踞當代德語文學的第二名,由此可見讀者對這部傑作的衷心喜愛!
在《我願意為妳朗讀》大獲成功後,徐林克又陸續推出了《愛之逃》、《歸鄉》(皇冠即將出版)等作品,同樣席捲了國際文壇,也更加奠定其無可撼動的文學地位。徐林克現定居柏林與紐約。